Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قدم المساعدة والمشورة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça قدم المساعدة والمشورة

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Assistance and advice was also received from the Registrar of the Special Court for Sierra Leone and from the Special Panels in the National Courts in Timor-Leste.
    وقدم مساعدة ومشورة أيضا مسجّل المحكمة الخاصة لسيراليون، والأفرقة الخاصة في المحاكم الوطنية في تيمور - ليشتي.
  • It provided assistance and advice to the Presidents of the COP in the planning and organization of COP 8 and COP 9, meetings of the Bureau, and high-level consultations of ministers and senior officials.
    كما قدم مساعدة ومشورة لرئيسي مؤتمر الأطراف في تخطيط وتنظيم الدورتين الثامنة والتاسعة لمؤتمر الأطراف، ولاجتماعات المكتب والمشاورات الرفيعة المستوى للوزراء وكبار المسؤولين.
  • Provided legal advice and assistance to the Boards of Governors and Board of Directors, on the interpretation of the Bank's constitutive documents and by-laws.
    قدم المشورة والمساعدة القانونيتين إلى مجالس المحافظين ومجلس المديرين بشأن تفسير الوثائق التأسيسية للمصرف وأنظمته الداخلية.
  • UNODC has provided drafting advice and assistance for witness protection laws in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Guatemala, Honduras, Panama and Peru.
    وقدّم المكتب المشورة والمساعدة في صياغة قوانين لحماية الشهود في كل من أذربيجان وأرمينيا وبنما وبيرو وجورجيا وغواتيمالا وهندوراس.
  • For assistance in the preparation of the present report, the Special Rapporteur is grateful to the staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights and to William Abresch, Director of the Project on Extrajudicial Executions based at the New York University School of Law, who has provided first-rate assistance and advice.
    وفيما يتعلق بالمساعدة على إعداد هذا التقرير، بعرب المقرر الخاص عن امتنانه لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ‏وكذلك لويليام أبريش، مدير المشروع المتعلق بالإعدام خارج نطاق القضاء في كلية القانون في جامعة نيويورك، الذي قدممساعدة ومشورة من الدرجة الأولى.
  • In the preparation of this report I am grateful to the staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights for their assistance, and to William Abresch, Director of the Project on Extrajudicial Executions based at the New York University School of Law, who has provided first-rate assistance and advice.
    ‎2 - وفيما يتعلق بإعداد هذا التقرير أعرب عن امتناني لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على ما قدموه من مساعدة، ‏وإلى ويليم أبريش، مدير المشروع المتعلق بالإعدام خارج نطاق القضاء في كلية القانون في جامعة نيويورك، الذي قدممساعدة ومشورة من الدرجة الأولى. ‏
  • At the request of the Government and in coordination with other parties, the United Nations sent a technical monitoring team, which provided advice and assistance in the pre-electoral and immediate post-electoral period.
    وبناء على طلب من الحكومة، وبالتنسيق مع أطراف أخرى، أوفدت الأمم المتحدة فريق رصد تقني، وقدَّم الفريق المشورة والمساعدة في الفترة التي سبقت الانتخابات والفترة التي تلتها مباشرة.
  • (i) Disseminated guidelines to all Secretariat departments/offices on how to develop an evaluation policy and subsequently advised and assisted several departments in drafting their policies.
    (ط) ونشر المبادئ التوجيهية عن كيفية رسم السياسة التقييمية على جميع إدارات/مكاتب الأمانة العامة، وأسدى/قدم المشورة والمساعدة عقب ذلك إلى عدة إدارات، فيما يتعلق بصياغة سياساتها.
  • The Regional Office provided advice and assistance to the Government when it considered and subsequently ratified the ICCPR and CAT.
    وقدم المكتب الإقليمي المشورة والمساعدة إلى الحكومة عندما نظرت في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وصدقت عليهما لاحقاً.
  • Furthermore, the implementing partners of UNHCR have provided legal assistance and counselling to victims and potential victims seeking asylum on the basis of a fear of trafficking.
    علاوة على ذلك، قدم شركاء المفوضية المنفذين المساعدة والمشورة في المجال القانوني للضحايا والضحايا المحتملين من طالبي اللجوء على أساس الخوف من الاتجار.